Bóng Xế Sắp Khuất// Day Is Dying in the West (Thánh Ca 036)

Lyric/Lời: Mary A. Lathbury, 1841-1913 Music/ Nhạc: William F. Sherwin, 1826-1888

image
Slide Show

 

Day Is Dying in the West

1. Day is dying in the west;

Heav’n is touching earth with rest;

Wait and worship while the night

Sets the evening lamps alight

Through all the sky.

Refrain

Holy, holy, holy, Lord God of Hosts!

Heav’n and earth are full of Thee!

Heav’n and earth are praising Thee,

O Lord most high!

2. Lord of life, beneath the dome

Of the universe, Thy home,

Gather us who seek Thy face

To the fold of Thy embrace,

For Thou art nigh.

3. While the deepening shadows fall,

Heart of love enfolding all,

Through the glory and the grace

Of the stars that veil Thy face,

Our hearts ascend.

4. When forever from our sight

Pass the stars, the day, the night,

Lord of angels, on our eyes

Let eternal morning rise

And shadows end.

 

Bóng Xế Sắp Khuất

1. Bóng xế sắp khuất non đoài nay

Cả hải võ trông an tịnh thay

Đèn trời kia tinh tú nhấp nháy

Chúc tán hoan ca Chúa nhân ái

Thảy tôn vinh Ngài.

Điệp Khúc:

Thánh thay, thánh thay, thánh thay

Chúa duy tôn rày!

Bao hàm trên trời tột phương đất

Thiên địa nhân cùng hoà thanh hát

Chúa tể vạn quân!

2. Giữa cảnh sắc dưới khung trời cao

Chỗ Chúa ở tốt tươi dường bao

Cầu Ngài họp bầy chiên ngơ ngáo

Ẵm mãi trong tay để chỉ giáo

Chẳng xa khi nào.

3. Giữa lúc tối tăm đêm quạnh hiu

Chúa ẵm chúng tôi trong tình yêu

Vượt trời cao ngàn sao lấp lánh

Chốn hiển vinh do ân điển thánh

Chúa Cha nhân lành.

4. Lúc sắp tách bước xa trần gian

Thảy thảy ánh trăng, sao đều tan

Nguyện được trông ban mai tươi sáng

Bóng tối tăm kia bỗng tiêu tán

Sống trên thiên đàng.

120 Views
List Tabs
First Panel
Scroll
Display By Row